- IXIPTLAHTIA
- îxiptlahtia > îxiptlahtih.*\IXIPTLAHTIA v.bitrans. quim- pour quimo-., représenter." yehhuâtl îpan mîxehuaya quimîxiptlahtiaya in tônacayôtl ", celle-ci représentait, elle était la représentation du maïs. Est dit de chicome coatl. Sah1,13." in chicôme côâtl ca quîxiptlahtiâya in tonacayôtl, in tlaôlli, motquiticah cualôni ", le (signe) Sept Serpent représentait la nourriture, les grains de maïs tout à fait bons à manger - (the day sign) Seven Serpent represented our sustenance - grains of dried maize, completely edible. Sah4,49." teotl îpan machôya: iuhquin cihuâtl quîxiptlatiayah ", elle était considérée comme une déesse. Ils la représentaient comme une femme. Est dit de Chalchiuhtli icue. Sah1,21." in ihcuâc ce tlâcatl mochihchîhuaya quimîxiptlatiâya totêc commaquiâya in îêhuayo malli ", à ce moment là un homme se parait, il incarnait Totec, il enfilait la peau du prisonnier - at that time a man arrayed himself to be the likeness of Totec: he put on the skin of the captive. Sah9,69." in quinpîquiyah in quimîxiptlahtiâyah tepêmeh zan tzohualli quintlâcatlâliâyah ", ceux qui façonnaient des montagnes, ceux qui représentaient des montagnes, les faisaient sous forme humaines en pâte de graines d'amarante - he who formed mountains made their image only of amaranth seed dough made in human form. Sah1,47." in cecenyaca împam mîxêhua quinmîxiptlahtiaya in ahzo quetzalcôâtl ahnôzo tlaloc ", each one represented and was the likeness of perhaps Quetzalcoatl or Tlaloc. Sah7,27." cequintin quimmîxiptlahtihqueh tônatiuh cequintin mêtztli ", certains furent assimilés au soleil d'autres à la lune. Sah10,192 = Launey II 272.
Dictionnaire de la langue nahuatl classique. Alexis Wimmer . 2004.